— Прекратите, — негромко сказал Весемир Шаку Таруму, когда Геральт с Ламбертом присоединились к коллегам.
Орк по инерции проорал ее несколько слов и наконец осекся.
— Я понимаю ваше негодование, уважаемый Шак Тарум, но в данный момент помочь вашей беде ведьмаки не могут. Солнце не погасишь огнетушителем. Чтобы остановить механизмы, которые вторгаются на комбинат, нужно их сначала изучить. Изучим — остановим. Но только когда изучим, не раньше. А на изучение требуется время. Думаю, нескольких дней нам хватит.
— Вы уже несколько дней здесь! — прогудел Шак Тарум уже не так громко, как раньше.
— Мы здесь второй день, а несколько дней только вот эти двое, — Весемир кивнул на Геральта и Ламберта. — Они установили, что опасность вами оценена неправильно и сразу же вызвали нас. Дело идет, понимаете? Мы уже в общих чертах представляем функционирование колонии алканофагов. Теперь нужно выработать правильную стратегию противостояния и уничтожить колонию, разом или по частям. Но криком вы делу точно не поможете. Лучше помогите ресурсами. Я доступно изъясняюсь?
Весемир говорил так твердо, уверенно и спокойно, что пыл Шака Тарума быстро сошел на нет. Даже его прилизанные референты-адъютанты прекратили недобро шушукаться и что-то чиркать в наладонниках.
В стороне, ближе к маяку, столпились комбинатские работяги, живых тридцать. Если во время Тарумовой оратории они были всецело на стороне босса, то слова и спокойствие Весемира их недовольство пригасили, это чувствовалось однозначно. Во всяком случае, эмоциональный фон из беспокойно-настороженного плавно перетек в состояние, которое лучше всего описывалось словом «надежда».
— Насколько я понял, вы намерены предпринять экстренные меры для вывоза остатков метанола? — спросил Весемир.
— Разумеется! — фыркнул Шак Тарум. — Не идиоты же мы в самом-то деле… Хотя факт сотрудничества с Арзамасом пока свидетельствует как раз об…
— Хватит, господин Тарум! Лучше обрисуйте подробнее — что конкретно вы намерены предпринять?
Орк царственным жестом поддел рукав и взглянул на часы.
— Через… сорок минут к складам подъедет колонна грузовиков, часть из них бортовые, часть — цистерны-спиртовозы. К вечеру на складах не останется ни капли метанола!
— Куда последует колонна после погрузки?
— На станцию Одесса-Товарная.
— Через Дофиновку?
— А вы знаете другую дорогу? — саркастически переспросил Шак Тарум.
— Знаю. В объезд, через Сычавку и по главной трассе, на Свердлово.
— Но это же лишних километров сорок! — удивился орк. — Зачем?
— В Дофиновке дорога проходит совсем рядом с морем, в нескольких десятках метров. А эти твари всегда приходят из моря.
Шак Тарум крепко задумался.
— Через Сычавку дорого, — услужливо подсказал один из референтов. — Одного топлива сколько уйдет, колонна немаленькая. Да и время аренды регламентировано весьма строго, господин Тарум. Можем не уложиться.
— Если диски нападут — а они, я думаю, нападут, — за битые грузовики и спиртовозы платить придется в разы больше, — заметил Весемир. — Впрочем, дело ваше.
— Пусть едут через Сычавку, — озабоченно пробормотал Шак Тарум.
— Но… — начал было референт.
— Через Сычавку! — рявкнул Шак Тарум. — Или я неясно выразился? Соедини меня с директором автоколонны…
— Сию секунду, господин Тарум…
Весемир, до сих пор глядевший только на орка-начальника, обернулся, выискивая взглядом Геральта.
— Иди сюда, — поманил Весемир. Геральт приблизился, нарочито неторопливо.
— Как думаешь, — спросил Весемир. — Стоит несколько грузовиков все-таки прогнать через Дофиновку? С нашими в кабинах, ясное дело.
Несколько секунд Геральт размышлял.
— Опасно, — протянул он. — Но пища для размышлений явно будет.
— Готовьтесь, — велел Весемир. — Ты, Ламберт, Эскель, Зигурд и Миодраг. Шараф и остальной молодняк останутся со мной.
— А чего готовиться? — пожал плечами Геральт. — Все с нами, учитель.
— Я имел в виду — морально, — усмехнулся Весе-мир. — Хотя это вам тоже вряд ли нужно. Вы слишком хорошие ученики, хлопцы…
Старый ведьмак был совершенно прав — любой из названных, включая малька-Миодрага, мог в любой момент безо всяких моральных потрясений сцепиться с любым смертоносным механизмом. И выйти из схватки победителем. В сегодняшнем случае никто из ведьмаков не знал рецепта победы. Но разве из-за этого кто-нибудь отступил бы?
— Ага, — сказал вдруг Весемир, всматриваясь куда-то за спину Геральта. — Успел-таки… Я уж и надеяться перестал!
Геральт оглянулся. К складам, обильно пыля, тянул по неасфальтированной колее целый кортеж: лимузин, четыре здоровенных пикапа и замыкающим — микроавтобус.
— Хм… Неужто Халькдафф? — предположил Ламберт, тоже пристально глядящий на кортеж.
«Кто же еще? — подумал Геральт. — Прав Весемир: даже странно, что только сейчас…»
Вездесущий техник-магистр с Выставки действительно мог бы объявиться и раньше — случай был как раз по его интересам. Делом он ведьмакам вряд ли стал бы помогать, но вполне мог дать весьма и весьма ценные советы. Эльфы априори опытнее людей — они живут тысячи лет и никогда не забывают ничего, что произошло у них на глазах.
Но Халькдафф слыл эльфом со странностями.
Возможно, это были и не странности, а именно возраст, запредельный по людским меркам возраст. Однако не имелось у людей возможности дожить до момента, когда странности старых эльфов показались бы им чем-то понятным и очевидным.